Training Design· 25 min read

Complete Guide to Safety and Health Training for Foreign Workers | Practice in Construction, Manufacturing, Logistics, and Going Multilingual

A full picture of the safety and health training companies must master in the era of 2.3 million foreign workers in Japan. Labona — operator of a five-language e-learning platform — systematically lays out the legal basis, industry-specific issues, how to choose five languages, common failure patterns, and implementation steps.

Complete Guide to Safety and Health Training for Foreign Workers | Practice in Construction, Manufacturing, Logistics, and Going Multilingual

TL;DR

  • Foreign workers in Japan number 2.3 million (as of end-October 2024, an all-time high)
  • The workplace accident rate (per 1,000 workers) is 2.77 for foreign workers vs 2.36 for the total — about 17% higher
  • Manufacturing accounts for 48.3% and construction 17.6% of foreign-worker accidents
  • Under law, the obligations are the same as for Japanese workers (Articles 59, 60, 61 of the Industrial Safety and Health Act, plus duty of care)
  • Training must be conducted in a language the worker can understand — Japanese-only carries compensation risk

Foreign workers in Japan reached 2,302,587 as of end-October 2024, continuing to set new records every year since reporting became mandatory in 2007 (MHLW "Status of Foreign Worker Employment").

However, the workplace accident rate (per 1,000 workers) is 2.77 for foreign workers vs 2.36 for all workers — about 17% higher for foreign workers. The MHLW's 14th Industrial Accident Prevention Plan formally sets "bringing the per-1,000 rate for foreign workers below the overall average by 2027" as an outcome indicator.

The single most effective way to close this gap is "safety and health training in a language the foreign worker themselves can understand." This article systematically organizes everything HR and on-site supervisors at companies employing foreign workers should know — legal basis, industry-specific issues, and how to go multilingual.

1. Why "Safety Training for Foreign Workers" Is Hot Right Now

1-1. Sharp Rise in Foreign Worker Numbers

2,302,587 as of end-October 2024. Up 253,912 (+12.4%) year over year — a new all-time high.

1-2. Persistent High Accident Rates

By industry, foreign-worker injury/death counts split as manufacturing 48.3% / construction 17.6% — these two industries account for two-thirds of the total.

The per-1,000 accident rate for foreign workers — 2.77 — continues to exceed the 2.36 average for all workers. The drivers:

  • Training that doesn't land due to the language barrier
  • Risk perception gaps stemming from cultural and customary differences
  • Lack of experience (accident rates are particularly high in the first months after arrival)
  • Difficulty understanding manuals and warning signage

1-3. Regulatory Momentum

  • April 2024 (令和6年4月): Industry-limit on hire-time safety and health training abolished, becoming mandatory for virtually all industries
  • April 2027: Skill Development Employment System takes effect (successor to the Technical Intern Training System)
  • 14th Industrial Accident Prevention Plan: Numerical target to bring the per-1,000 rate for foreign workers below the overall average

In short, the regulatory message — "give foreign workers the same safety training as Japanese workers, in a form they can actually understand" — has stepped up a level.

2. Legal Basis: Which Law, Which Article?

Safety and health training for foreign workers operates under the same laws as for Japanese workers. There is no "foreign workers are special-case" and no "foreign workers are exempt."

2-1. Industrial Safety and Health Act, Article 59

Provision Type of Training Subject
Article 59, Paragraph 1 Hire-time training Whenever a worker is newly hired
Article 59, Paragraph 2 Work-change-time training When a worker's work content changes
Article 59, Paragraph 3 Special education When assigning to dangerous/harmful work (59 categories)

Foreign workers are "workers" too, so all of the above naturally apply.

2-2. Industrial Safety and Health Act, Article 60 (Foreman Training)

Required for construction, parts of manufacturing, electricity, gas, automotive maintenance, and machine repair when placing a foreman or supervisor.

2-3. Industrial Safety and Health Act, Article 61 (Work Restrictions)

A restriction stating that for crane operation, slinging, forklift, mobile cranes, construction machinery, and so on, workers cannot be assigned without a license or completion of a skill training course.

2-4. Duty of Care (Article 5, Labor Contract Act)

Provides that "the employer shall give the necessary consideration so that workers can work while ensuring the safety of their lives, bodies, and so on."

In case law, a situation where "training was conducted in Japanese but the foreign worker did not understand the content" has been treated as a possible breach of the duty of care and grounds for compensation.

In other words, simply "having done" the training is not enough — practice now requires evidence that "it was conducted in a form the worker could understand."

3. Specific Scope of Obligations (by Training Type)

3-1. Hire-Time Safety and Health Training

Basic training given when a worker is newly hired. The April 2024 revision made what was previously limited to certain industries mandatory, in principle, for every industry.

Content (Article 35, Industrial Safety and Health Regulations):

  1. Hazards or harmfulness of machines, raw materials, etc., and how to handle them
  2. Performance and handling of safety devices, hazardous-substance suppression devices, and protective gear
  3. Work procedures
  4. Inspection at the start of work
  5. Causes and prevention of diseases that may arise from the work
  6. Tidiness, orderliness, and cleanliness
  7. Emergency response and evacuation in case of accident
  8. Other safety- or health-related matters relating to the work

3-2. Special Education (59 Categories)

Required before assigning workers to dangerous/harmful work. Representative examples:

Work Industry
Work using full-body harness fall-arrest equipment Construction
Forklift operation (max load under 1 ton) Logistics, manufacturing
Slinging (lifting load under 1 ton) Construction, manufacturing
Arc welding etc. Manufacturing, construction
Low-voltage electrical work All industries
Replacement of free-standing grinding wheels Manufacturing
Teaching and inspection of industrial robots Manufacturing

When foreign workers are assigned to these tasks, special education must be conducted in a language they can understand.

3-3. Foreman Training

In construction, everyone newly becoming a foreman is in scope (triggered by foreman appointment, not by hire). With more foreign workers becoming foremen, demand for multilingual foreman training is rising.

3-4. Health Education and Health Checkups

Health education and health checkups (general and special) under Article 69 and below of the Industrial Safety and Health Act also apply. There have been incidents where foreign workers failed to report symptoms because the health-checkup questionnaire itself was Japanese-only.

4. Practical Issues by Industry

4-1. Construction (17.6% of foreign-worker accidents)

The hallmark is the dual obligation of site-entry training plus hire-time training. The general contractor (元請 / prime contractor) delivers "new-entry training" to every worker entering the site, while each company separately delivers "hire-time training."

For foreign workers, these are the three recurring bottlenecks:

  • The prime contractor's site-entry training is delivered in Japanese only → comprehension is lacking
  • Subcontractors keep hire-time training records on paper → the prime contractor cannot verify
  • Full-body harness special education is in Japanese only → workers proceed to working-at-height with insufficient understanding

4-2. Manufacturing (48.3% of foreign-worker accidents — the largest)

"Caught-in / entangled" and "cut / chafed" lead the accident categories — and the quality of machine-operation training feeds directly into both.

  • Multilingual machine operation procedures, emergency-stop locations, and inspection procedures
  • Multilingual 4S (sort, set in order, shine, sustain) posters
  • Special education for chemical-substance handling work (Ordinance on Prevention of Hazards Due to Specified Chemical Substances)

Because training in manufacturing is delivered at line-level, multilingual subtitles on video materials offer the best cost-effectiveness.

4-3. Logistics

Forklift accidents at warehouses and distribution centers, falls when boarding/disembarking trucks, and accidents from collapsing loads are the main risks.

  • Multilingual forklift special education
  • Multilingual sharing of "near-miss" incidents inside the warehouse
  • Multilingual signage for in-yard traffic rules (one-way, pedestrian lanes)

This is an area where foreign workers are rapidly increasing under the Specified Skilled Worker system and the Skill Development Employment system.

5. Multilingual Delivery: Which Languages, in What Priority?

5-1. Major Nationalities of Foreign Workers in Japan

Nationality Estimated Population Recommended Language
Vietnam About 570,000 Vietnamese
China About 400,000 Chinese (simplified)
Philippines About 230,000 English (Tagalog)
Indonesia About 200,000 Indonesian
Nepal About 200,000 Nepali (or English)
Brazil About 130,000 Portuguese
Myanmar About 110,000 Burmese (or English)

5-2. "English Will Cover It" Is a Major Misconception

Workers who are native or near-native English speakers are a minority of all foreign workers. For workers from Vietnam, China, and Indonesia, comprehension is dramatically higher in the native language than in English — so dedicated coverage for these languages is essential.

5-3. Five Languages (JA / EN / VI / ZH / ID) as the Realistic First Target

Balancing population coverage and training cost, a realistic initial scope:

  • Japanese (for Japanese workers and advanced foreign workers)
  • English (for the Philippines, Nepal, Myanmar, and so on)
  • Vietnamese
  • Chinese (simplified)
  • Indonesian

These five languages form "the highest-ROI first set."

6. Three Common Failure Patterns

Failure 1. Stopping at "Japanese video + multilingual subtitles"

Subtitles only work for workers who can read and understand them. Workers who can't read Japanese often can't read subtitles either — an obvious point that gets overlooked.

Failure 2. "Keep records on paper"

Records of safety and health training are subject to a 3-year retention obligation under the Industrial Safety and Health Act, but with paper:

  • Cannot find records when the prime contractor requests submission
  • Records of former employees become scattered
  • Cannot be presented during an audit

E-learning formats with electronic training logs are recommended both for practical operations and compliance.

Failure 3. "Treat it as done"

A pattern of formally treating training as done even when materials were not multilingual. When an accident occurs, the investigation finds "training records exist, but it is unclear whether the worker understood the content" — leaving open the risk of being charged with a breach of the duty of care.

7. How to Go Multilingual (Seven Steps)

Step 1: Inventory your foreign workers by nationality and language

Understand who works in what language. This becomes the basis for the next two steps.

Step 2: Identify which types of training you need

Build a matrix of hire-time, special, and foreman training, listing target workers and frequency.

Step 3: Visualize language gaps in existing materials

In a table, sort what share is Japanese-only, which has subtitles, and which has dubbing.

Step 4: Choose your approach

Options: in-house translation / multilingual e-learning / MHLW manuals. With a cost gap between millions of yen for in-house translation and tens of thousands for outside e-learning, this is where a key decision needs to be made.

Step 5: Design the training management and record retention system

Prepare an electronic record system that meets the 3-year retention obligation.

Step 6: Pilot (start with one team)

Before company-wide rollout, run one team or one site as a pilot to surface operational issues.

Step 7: Company-wide rollout + annual updates

Establish an operational routine to follow regulatory revisions and material updates.

8. Keeping Up with Regulatory Changes

8-1. Skill Development Employment System (takes effect April 2027)

The new system replacing the Technical Intern Training System. Details are in a separate article:

Safety and Health Training Obligations under the Skill Development Employment System (Effective April 2027)

8-2. Abolition of Industry Limits on Hire-Time Training (April 2024)

Training items previously limited to certain industries are now mandatory across virtually every industry. Restaurants, services, retail, and other industries with previously low awareness are now in scope.

8-3. Additions and Revisions to Special Education

Full-body harness special education (effective 2019, fully mandatory in 2022), the assignment of chemical substance managers, and so on continue to be revised in recent years.

9. Summary

Safety and health training for foreign workers must be considered along three axes — legal obligations, operational load, and compensation risk. We're now in a phase where "whether you tackle this now" will significantly affect your workplace accident rate and compensation risk three years from now.

Key Takeaways

  1. Legal obligations match those for Japanese workers (Articles 59, 60, 61 plus duty of care). There is no foreigner-exemption.
  2. Delivery "in a language the worker can understand" is essential. Japanese-only leaves the risk of a breach of the duty of care.
  3. Manufacturing 48.3% / construction 17.6% are the main battlefields for foreign-worker accidents. These two industries must be prioritized.
  4. Five-language coverage (JA / EN / VI / ZH / ID) is the realistic initial scope. It covers most of the workforce.
  5. Pursue record digitization + multilingual delivery + preparation for the April 2027 Skill Development Employment System in parallel.

Primary References

Related Articles